-
1 étaler
étaler [etale]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ papiers, objets] to spread ( sur over ) ; [+ journal, tissu] to spread out ( sur on ) ; (pour présenter) to display ( sur on)• étaler son jeu or ses cartes (Cards) to lay down one's handb. [+ beurre, colle] to spread ( sur on ) ; [+ peinture, crème solaire] to apply ; (Cookery) [+ pâte] to roll outd. [+ luxe, savoir, richesse] to flaunt ; [+ malheurs] to make a show of2. reflexive verb► s'étalera. [plaine, cultures] to spread outb. ( = se vautrer) s'étaler sur un divan to sprawl on a divan• tu t'étales ! je n'ai plus de place sur la table ! stop spreading yourself, you're not leaving me any room* * *etale vt1) [carte, nappe] to spread, to spread outIl a étalé la carte sur la table. — He spread the map on the table., He spread the map out on the table.
2) [peinture, liquide] to spread3) (= exposer) [marchandises] to display4) [richesses, connaissances] to parade5) (= échelonner) [paiements] to spread, to stagger, [dates, vacances] to stagger* * *étaler verb table: aimerA vtr1 ( déployer) to spread out [carte, document, drap]; to lay [nappe, moquette]; to spread [tapis]; Culin to roll [sth] out [pâte]; Jeux to lay down [cartes];2 ( éparpiller) to scatter [papiers, affaires, livres];4 ( échelonner) to spread [travaux, réformes, remboursements] (sur over); to stagger [départs, horaires, vacances] (sur over);5 ( exhiber) to flaunt [richesse, pouvoir, succès]; to show off [savoir, charmes]; to parade [misère]; étaler au grand jour to bring [sth] out into the open [divergences, vie privée];7 ○( faire tomber) to lay [sb] out○ [personne].B s'étaler vpr1 ( se répandre) [beurre, peinture] to spread; peinture qui s'étale difficilement paint which does not spread very well;2 ( s'échelonner) [programme, paiement, embouteillage] to be spread (sur over); [horaires, départs] to be staggered (sur over);3 ( s'exhiber) [richesse] to be flaunted; s'étaler (au grand jour) [corruption, lâcheté] to be plain for all to see; une photo/un titre qui s'étale en première page d'un journal a photo/a headline that is splashed all over the front page of a newspaper; une affiche qui s'étale sur tous les murs de la ville a poster that is splashed all over the walls in town;4 ( s'étendre) [paysage] to spread out; [ville] to spread out, to sprawl; s'étaler jusqu'à la mer to spread out as far as the sea;5 ( se vautrer) [personne] to sprawl; ( prendre de la place) [personne] to spread out; s'étaler sur le divan to sprawl on the couch;6 ○( tomber) to go sprawling○; s'étaler de tout son long to fall flat on one's face;[etale] verbe transitif3. [disposer à plat - tapis, tissu] to spread (out) ; [ - plan, carte, journal] to open ou to spread (out) ; [ - pâte à tarte] to roll out (separable)étaler ses cartes ou son jeu to show one's hand4. [appliquer en couche - beurre, miel] to spread ; [ - pommade, fond de teint] to rub ou to smooth on ; [ - enduit] to apply5. [dates, paiements, rendez-vous] to spread out (separable)les entreprises essaient d'étaler les vacances de leurs employés firms try to stagger their employees' holidays————————s'étaler verbe pronominal (emploi passif)[s'appliquer] to spread————————s'étaler verbe pronominal intransitif1. [s'étendre - ville, plaine] to stretch ou to spread out2. [être exhibé]son nom s'étale à la une de tous les journaux his name is in ou is splashed over all the papers4. (familier & péjoratif) [prendre trop de place] to spread oneself out————————s'étaler sur verbe pronominal plus préposition[suj: vacances, paiements] to be spread over -
2 jeter
jeter [ʒ(ə)te]➭ TABLE 41. transitive verba. ( = lancer) to throwb. ( = mettre au rebut) to throw away• se faire jeter (inf) (d'une réunion, entreprise) to get thrown out (de of ) ; (lors d'une requête) to be sent packing (inf)c. ( = mettre rapidement) jeter des vêtements dans un sac to throw some clothes into a bag• jeter le trouble dans les esprits ( = perturber) to disturb people ; ( = rendre perplexe) to sow confusion in people's mindsf. ( = dire) to say• « et pourquoi pas ? » jeta-t-il "and why not?", he said2. reflexive verb► se jetera. ( = s'élancer)se jeter par la fenêtre to throw o.s. out of the window• se jeter à la tête de qn to throw o.s. at sb• se jeter dans les bras/aux pieds de qn to throw o.s. into sb's arms/at sb's feet• il s'est jeté sous un train he threw himself under a train► se jeter sur [+ personne] to rush at ; [+ lit] to throw o.s. onto ; [+ téléphone] to rush to ; [+ journal, roman] to pounce on ; [+ occasion, solution] to jump atc. [+ projectiles] to throw at each otherd. ( = boire) (inf!) on va s'en jeter un ? let's have a quick one (inf)* * *ʒəte
1.
1) ( lancer) to throw [caillou, dé]; ( avec force) to hurl, to fling [objet]jeter quelque chose à quelqu'un — ( pour qu'il l'attrape) to throw something to somebody; (pour faire mal, peur) to throw something at somebody
jeter quelque chose par terre/en l'air — to throw something to the ground/(up) in the air
jeter le buste en avant/la tête en arrière — to throw one's chest out/one's head back
2) ( placer rapidement) to throw ( dans into; sur over); ( étaler)jeter quelques idées sur le papier — fig to jot down a few ideas
3) ( mettre au rebut) to throw away ou outêtre bon à jeter — to be fit for the bin GB ou the garbage US; fenêtre
4) ( expédier)jeter quelqu'un dehors/par la fenêtre — to throw somebody out/out of the window
se faire jeter — (colloq) to get thrown out
jeter quelqu'un — (colloq) to throw somebody out
5) ( émettre) to give [cri]en jeter — (colloq) [personne, voiture] to be quite something (colloq)
6) ( construire) to lay [fondations]7) ( causer) to create [confusion]; to cause [consternation]; to sow [terreur]8) ( plonger)jeter quelqu'un dans — to throw somebody into [despair]
9) ( lancer en paroles) to hurl [insultes] ( à quelqu'un to somebody)‘tu es fou,’ jeta-t-elle — ‘you must be mad,’ she said
jeter quelques commentaires — ( dans une discussion) to put in a few comments
jeter à la tête or au visage de quelqu'un — to throw [something] in somebody's face [vérité, défi]
2.
se jeter verbe pronominal1) ( se précipiter) [personne] to throw oneselfse jeter sur — to fall upon [adversaire]; to pounce on [proie, nourriture, journal]
se jeter à l'eau — lit to jump into the water; fig to take the plunge
2) ( être jetable) to be disposable3) ( être mis au rebut) to be disposed of4) [cours d'eau] to flow ( dans into)••n'en jetez plus (la cour est pleine) — (colloq) hold your horses (colloq)
* * *ʒ(ə)te vt1) (= lancer) to throwIl a jeté son manteau sur le lit. — He threw his coat on the bed.
2) (= se défaire de) [ordures, vieilleries] to throw away, to throw outMes parents ne jettent jamais rien. — My parents never throw anything away.
3) (mouvement)4) (= émettre) [son, lueur] to give out5) NAVIGATIONjeter un coup d'œil à — to take a look at, to glance at
jeter des fleurs à qn fig — to say lovely things to sb, to shower sb with compliments
* * *jeter verb table: jeterA vtr1 ( lancer) to throw [caillou, dé]; ( avec force) to hurl, fling [objet]; jeter qch à qn ( pour qu'il l'attrape) to throw sth to sb; (pour faire mal, peur) to throw sth at sb; jeter un os à un chien to throw a dog a bone; jeter une assiette à la tête de qn to throw a plate at sb; jeter qch par terre/sur la table/en l'air to throw sth to the ground/on the table/(up) in the air; jeter une bûche dans la cheminée to throw a log on the fire; jeter les bras autour du cou de qn to throw ou fling one's arms around sb's neck; jeter le buste en avant/la tête en arrière to throw one's chest out/one's head back;2 ( placer rapidement) to throw (dans into; sur over); ( étaler) jeter une couverture sur un matelas/un blessé to throw a blanket over a mattress/an injured person; jeter une lettre à la boîte to drop a letter into the letter-box; jeter quelques idées sur le papier fig to jot down a few ideas;3 ( se débarrasser) to throw away ou out [vieilleries, ordures]; jeter qch à la poubelle to throw sth out, to throw sth in the bin GB ou the garbage US; être bon à jeter to be fit for the bin GB ou the garbage US; ⇒ froc;4 ( expédier) jeter qn dehors/par la fenêtre to throw sb out/out of the window; jeter qn en prison to throw sb in jail; jeter bas to flatten [adversaire, immeuble]; se faire jeter○ to get thrown out; jeter qn○ to throw sb out;5 ( émettre) to give [cri]; to throw [lumière, ombre]; to cast [reflet]; jeter un vif éclat to shine brightly; jeter mille feux to sparkle; en jeter○ [personne, voiture] to be quite something○; ⇒ vu F;6 ( construire) to build [pont]; to forge [lien]; to lay [fondations]; jeter un pont sur un cours d'eau to bridge a river, to throw a bridge across a river;7 ( causer) to create [confusion] (dans in; parmi among); to cause [consternation]; to sow [terreur]; to instilGB [vie]; jeter l'émoi dans la ville to throw the town into turmoil;8 ( plonger) jeter qn dans to throw sb into; jeter qn dans le désespoir to throw sb into despair; jeter le pays dans le désordre to throw the country into chaos;9 ( lancer en paroles) to hurl [insultes] (à qn to sb); ‘tu es fou,’ jeta-t-elle ‘you must be mad,’ she said; jeter quelques commentaires ( dans une discussion) to put in a few comments; jeter qch à la tête or au visage de qn to throw sth in sb's face [vérité, défi].B se jeter vpr1 ( se précipiter) [personne] to throw oneself; se jeter du haut d'un pont/par la fenêtre/dans le canal to throw oneself off a bridge/out of the window/into the canal; se jeter aux pieds de qn/dans les bras de qn to throw oneself at sb's feet/into sb's arms; se jeter sur to fall upon [adversaire]; to pounce on [proie, nourriture, journal]; se jeter au cou de qn to fling oneself around sb's neck; se jeter à l'eau lit to jump into the water; fig to take the plunge; (aller) se jeter contre un arbre [conducteur, voiture] to drive headlong into a tree; se jeter tête baissée dans qch to rush headlong into sth; se jeter à la tête de qn to throw oneself at sb; ⇒ cravate;2 ( être jetable) to be disposable;3 ( être mis au rebut) to be disposed of; où est-ce que les bouteilles se jettent? where do the bottles ou empties○ go?;4 [cours d'eau] to flow (dans into).n'en jetez plus (la cour est pleine)○ hold your horses○.[ʒəte] verbe transitif1. [lancer - balle, pierre] to throwelle m'a jeté la balle she threw me the ball, she threw the ball to mea. (familier) you're making me blush!, don't overdo it!2. [avec un mouvement du corps] to throwl'enfant jeta ses bras autour de mon cou the child threw ou flung his arms around my neckjeter un (coup d')œil sur ou à quelque chose to have a (quick) look at something, to glance at something3. [émettre - étincelle] to throw ou to give out (separable) ; [ - lumière] to cast, to shed ; [ - ombre] to cast ; [ - son] to let ou to give out (separable)en jeter (familier) : elle en jette, ta moto! (familier) that's some ou a neat bike you've got there!4. [dire brusquement]la petite phrase jetée par le ministre aux journalistes the cryptic remark the minister threw at the presselle leur jeta à la figure qu'ils étaient des incapables she told them straight (to their faces) that they were incompetentjeter des injures à la tête de quelqu'un to hurl ou to fling insults at somebody5. [mettre] to throwjeter quelqu'un dehors ou à la porte to throw somebody outjeter quelqu'un à terre to throw somebody down ou to the grounda. [à la piscine, sur la plage] to throw somebody in ou into the waterb. [d'un bateau] to throw somebody overboardce n'est pas le moment de lui demander, tu vas te faire jeter! now is not the time to ask him, he'll just send you away (with a flea in your ear)!6. [mettre au rebut - ordures, vêtements] to throw away ou out (separable)7. [plonger - dans un état, dans une humeur]jeter quelqu'un dans l'embarras to throw ou to plunge somebody into confusionjeter les fondements d'une loi/politique to lay the foundations of a law/policy[maille] to make9. [répandre - doute] to castjeter le discrédit sur quelqu'un/quelque chose to cast discredit on somebody/something, to discredit somebody/somethingjeter le trouble chez quelqu'un to disturb ou to trouble somebody10. (familier) [expulser]on a essayé d'aller en boîte mais on s'est fait jeter par un videur we tried to get into a nightclub but got thrown out by a bounceril s'est fait jeter par son père [verbalement] his father sent him packing————————[ʒəte] verbe intransitif(familier) avoir de l'allure————————se jeter verbe pronominal (emploi passif)————————se jeter verbe pronominal intransitif1. [sauter] to throw ou to hurl oneself, to leapse jeter dans le vide to throw oneself ou to hurl oneself into empty spacese jeter de côté to leap aside, to take a sideways leap2. [se précipiter] to rush (headlong)se jeter sur quelqu'un to set about ou to pounce on somebody3. [commencer]se jeter dans: se jeter à corps perdu dans une aventure to fling oneself body and soul into an adventure4. [cours d'eau] to run ou to flow intolà où la Marne se jette dans la Seine where the river Marne flows ou runs into the Seine————————se jeter verbe pronominal transitif(très familier & locution)s'en jeter un (derrière la cravate) to have a quick drink ou a quick one -
3 étendre
étendre [etɑ̃dʀ]➭ TABLE 411. transitive verba. [+ journal, tissu] to spread out ; [+ tapis, pâte] to roll out ; [+ ailes] to spread ; [+ bras, jambes, blessé] to stretch out• se faire étendre [adversaire] to be laid out cold ; [candidat] to flunk it (inf) ; (aux élections) to be hammered (inf)• étendre ses activités [firme] to expand• étendu d'eau [alcool] watered down2. reflexive verbb. [côte, forêt, cortège] to stretch ( jusqu'à as far as, to ) ; [vacances, travaux] to stretch ( sur over)c. [épidémie, feu, ville] to spread ; [parti politique] to expand ; [pouvoirs, domaine, fortune, connaissances] to increase* * *etɑ̃dʀ
1.
1) ( allonger) to stretch [bras, jambe]2) ( déployer) to spread (out) [bâche, nappe]étendre du linge — ( dehors) to hang out washing; ( dedans) to hang up washing
3) ( coucher) to lay [somebody] downétendre quelqu'un (sur le carreau) — (colloq) ( blesser) to lay somebody out cold (colloq), to floor [BrE] somebody
4) ( étaler) to spread [enduit, peinture]; Culinaire to roll out [pâte]
2.
s'étendre verbe pronominal1) ( occuper un espace) to stretch ( sur over)2) ( augmenter) [grève, épidémie] to spread (à to); [ville] to expand, to grow3) ( s'appliquer) [loi, mesure]5) ( s'allonger) to lie down6) ( s'appesantir)s'étendre sur — to dwell on [sujet, point]
* * *etɑ̃dʀ vt1) [bras, jambes] to stretch out2) (sur un fil) [lessive, linge] to hang out3) [domaine, pouvoir, recherches] to extend4) (par terre) [blessé] to stretch out5) * [adversaire] to floor6) (= étaler) [pâte, enduit] to spread, [carte] to spread out, [nappe] to spreadElle a étendu une nappe propre sur la table. — She spread a clean cloth on the table.
7) (= diluer) to dilute, to thin* * *étendre verb table: rendreA vtr2 ( déployer) to spread (out) [bâche, nappe]; étendre du linge ( dehors) to hang out washing; ( dedans) to hang up washing;3 ( coucher) to lay [sb] down [malade, blessé]; étendre qn (sur le carreau)○ ( blesser) to lay sb out cold○, to floorGB sb; ( tuer) to kill sb; étendre qn d'un coup de poing○ to knock sb out; se faire étendre à un examen○ to flunk○ an exam; ils se sont fait étendre par l'équipe adverse○ they got thrashed○ by the opposing team;4 ( diluer) to dilute, to water down [vin, solution];6 ( accroître) to extend [emprise, pouvoir] (sur over); to extend [mesure, allocation, aide, embargo] (à to); il faut étendre le champ de nos connaissances we must extend our range of knowledge; la société a étendu ses activités à de nouveaux secteurs the company branched out into new fields.B s'étendre vpr1 ( occuper un espace) to stretch (sur over); s'étendre à perte de vue to extend ou stretch as far as the eye can see; la forêt s'étend sur 10 000 km2 the forest stretches over 10,000 square kilometresGB;2 ( augmenter) [grève, épidémie, sécheresse, récession] to spread (à to); [ville] to expand, to grow;3 ( s'appliquer) [loi, mesure] s'étendre à to apply to;4 ( durer) to stretch (sur over), last; la Renaissance s'étend de la fin du XVe siècle au milieu du XVIe siècle the Renaissance stretched from the end of the 15th century to the middle of the 16th century; les travaux s'étendront sur trois ans the work will last three years;5 ( s'allonger) to lie down;[etɑ̃dr] verbe transitif1. [beurre, miel] to spread[pommade, fond de teint] to rub ou to smooth on2. [tapis, tissu] to unroll[plan, carte, journal] to open ou to spread (out)[pâte à tarte] to roll out (separable)étendre ses bras/jambes to stretch (out) one's arms/legs3. [faire sécher]a. [dehors] to put the washing out to dry, to hang out the washingb. [à l'intérieur] to hang up the washing4. [allonger - personne] to stretch out (separable)5. [élargir - pouvoir] to extend ; [ - recherches] to broaden, to extend ; [ - cercle d'amis] to extendétendre son vocabulaire to increase ou to extend one's vocabularyétendre quelque chose à: étendre une grève au secteur privé to extend a strike to the private sector6. [diluer - peinture] to dilute, to thin down (separable) ; [ - sauce] to thin out ou down (separable), to water down (separable) ; [ - vin] to water down (separable)7. (familier) [vaincre] to thrasha. [à un match de boxe] to get knocked ou laid outb. [aux élections] to be trouncedc. [à un examen] to be failed————————s'étendre verbe pronominal intransitif1. [dans l'espace] to stretchs' étendre à: son ambition s'étendait aux plus hautes sphères de la politique his ambition extended to the highest echelons of politics2. [dans le temps]la période qui s'étend du XVII??? au XIX??? siècle the period stretching from the 17th to the 19th century3. [se développer - épidémie, grève] to spread ; [ - cercle d'amis] to widen ; [ - pouvoir] to widen, to increase, to expand ; [ - culture, vocabulaire] to increase, to broaden————————s'étendre sur verbe pronominal plus préposition -
4 vautrer
se vautrer votʀe verbe pronominal1) ( s'étaler) to sprawl2) ( s'affaler) to loll3) ( se rouler) to wallow* * *1 ( s'étaler) to sprawl; se vautrer dans l'herbe/sur le sable to sprawl in the grass/on the sand;2 ( s'affaler) to loll; se vautrer dans un fauteuil to loll in an armchair; ne reste pas vautré toute la journée don't spend all day lolling around;3 ( se rouler) to wallow; se vautrer dans la boue/dans la débauche to wallow in the mud/in debauchery.[votre]se vautrer verbe pronominal intransitif1. [se rouler] to wallow
См. также в других словарях:
étaler — 1. étaler [ etale ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; astaler « donner une place à » XIIe; de estal « position » → étal I ♦ A ♦ (Concret) 1 ♦ Exposer (des marchandises à vendre). ⇒ déballer. « le commis alla chercher des châles d un prix… … Encyclopédie Universelle
ÉTALER — v. tr. Exposer en vente, dans une boutique ou dans quelque autre lieu, des marchandises, des denrées, etc. étaler des chaussures, des draps, des toiles, des livres. Absolument, Les marchands n’ont pas encore étalé. Il est défendu d’étaler les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
étaler — vt. étalâ (Albanais.001, Cordon, Houches) ; étêdre <étendre> (001). A1) s’étaler, s étendre ; s avachir (sur une chaise), prendre beaucoup de place ; faire l important : s étalâ vp. (001) ; s étanpâ (Beaufort, Conflans). A2) s’étaler par… … Dictionnaire Français-Savoyard
étaler — 1. (é ta lé) v. a. 1° Exposer pour vendre. Les marchands étalent leurs marchandises les plus nouvelles. Fig. et familièrement. Étaler sa marchandise, tirer vanité de ce qu on sait, de ce qu on possède. Absolument. • L endroit du Pirée… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
TERRE — Avant d’être un concept, la Terre fut une donnée: d’abord, la Terre nourricière – autrement dit, la «terre végétale» –, puis, la Terre où l’homme vit, par opposition à la mer, c’est à dire les terres émergées. Tout naturellement, cette Terre,… … Encyclopédie Universelle
ÉTALER — v. a. Exposer en vente, dans une boutique ou dans quelque autre lieu, des marchandises, des denrées, etc. Étaler des marchandises, des draps, des toiles, etc. Il s emploie quelquefois absolument. Les marchands n ont pas encore étalé. Il est… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
allonger — [ alɔ̃ʒe ] v. <conjug. : 3> • XIIe; de 1. a et long I ♦ V. tr. 1 ♦ Rendre plus long, augmenter la longueur de. Allonger une jupe de quelques centimètres. ⇒ rallonger. Par anal. Allonger une sauce, l augmenter de volume par addition d eau,… … Encyclopédie Universelle
éparer — v. tr. (Acadie) étendre. v. Pron. S étaler par terre … Encyclopédie Universelle
étendre — [ etɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • estendre déb. XIIe; lat. extendere I ♦ 1 ♦ Déployer (un membre, une partie du corps) dans sa longueur (en l écartant du corps, etc.). ⇒ déplier, détendre, développer, extension. Étendre les bras, les… … Encyclopédie Universelle
long — long, longue [ lɔ̃, lɔ̃g ] adj., n. m. et adv. • Xe temporel; lat. longus I ♦ Adj. A ♦ (1080 lonc) dans l espace 1 ♦ (Av. le nom) Qui a une étendue supérieure à la moyenne dans le sens de la longueur. ⇒ grand. Une longue tige. Un long fil. De… … Encyclopédie Universelle
ramasser — [ ramase ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XVe; h. 1213 « rassembler (troupes, gens) »; de re et amasser I ♦ 1 ♦ Resserrer en une masse. Ramasser ses cheveux en chignon. « Elle ramassa ses jupes, courut dans l averse » (Zola). Par ext … Encyclopédie Universelle